第13章 破译

虽然和白天没什么不同,但罗德现在已经能分辨这里的昼夜了。

灯亮而微黯时,就是夜,灯黯而有光时,就是昼。

特罗里安人还专门分了晨时、午时、夕时、夜时这四个整时来划分一天的时间。

据他们所说,太阳和月亮还是有的,只不过被黑雾遮住了看不见。

但观星台上的塔尖观察者能借助某些手段观测到它们,也正因为如此,特罗里安所有的时间和日期都是他们测定的。

罗德抬起头,集中精神,开启了透视眼。

弥漫在城市上空的黑雾变得透明,但遗憾的是,他只是看到了更深的黑雾。

反而更让人不寒而栗了。

草。

罗德关了眼睛,回到宿舍,开始研究《上古语》。

这是一件非常痛苦的事情,就相当于你不懂英文,却要用英文资料去研究俄语一般,等于双倍痛苦,双倍难度。

罗德头都快裂了,但为了自身安危,他还是坚持了下去。

直到夜时过了一半,相当于凌晨两三点的样子,才算有一些初步的成果。

《上古语》确实与梦境中的文字比较接近,罗德连猜带蒙之下,勉强拼凑出来了一些解释。

那颗暗红色星星上的文字是:

黑暗吞噬者。

状态:恒定燃烧。

能力:凡所伤,夺魂,凡所杀,夺灵。

有量化:极渊之暗,永恒之雾,古罗斯之血。

强度:中刻。

描述:梦中虚妄,无上理想,坠落时陡升的翅膀,长剑上仅剩的锋芒。她生于人类最崇高的理想,死于人类最肮脏的欲望。

——

而方尖碑背面的血红文字是:

入侵!

入侵!

入侵!

三轮日落,梦魇到来!

死魂归寂,灵能永存!