或许是我的眼神过于锐利,高尔悄悄咽了口唾沫,蠕动着嘴唇。

“卡尔……她不是失踪了吗?”

“失踪?”我扬起一抹明艳却令人不寒而栗的微笑,“不过是对外的说辞罢了。大战的时候连魔杖都不在身边,大猩猩(高尔的外号),你觉得她是死了呢?还是……”

我给了他一个意味深长的眼神然后转身挎起扎比尼的胳膊,头也不回地走入了马尔福宅邸的大门。

因为扎比尼还愣在原地,我使劲拽他的动作幅度没有把握好,不小心撞到了其中一个守门的小精灵。

“对不……滚开!”我硬生生把话到嘴边道歉的话改成了句很有查尔娅风范的话,并且成功地看到扎比尼皱了下眉。

我猜他对我的厌恶感会增加,不过——管他呢?

步入大门,离门厅还有一小段距离。

“你们确实一点都不一样。”扎比尼说,被我挎着的手臂僵硬极了。

“当然啦,”我赞同地点点头,语气轻快,“死人和活人当然不一样。死人是争不过活人的。或许她会被人铭记一辈子但却毫无意义。”

此话一出口,我感觉扎比尼的胳膊更加僵硬。

“扎比尼先生,”我准备给他提个醒,更重要的是不想他去给德拉科添麻烦。