可以说,大明皇帝用的是阳谋,逼迫香山澳转为自贸区。
探讨明白这点,耶稣会传教士都很沮丧。而且年轻的神圣罗马帝国传教士汤若望,说出了一件让他们更惊恐的事情:
“如果大明皇帝通过商人和泰西诸国建立联系,他们有可能购买到各种书籍,不再经过传教士。”
“我们的传教方式,要做出重大改变!”
耶稣会在大明的传教事业,是利玛窦等人奠定的。主要就是穿上中国士人的儒服,把自己伪装成儒士。
利用文艺复兴以来西方发展的各种学问,他们成功获得了大明儒生的认可,被称之为西儒。
很多进士都钦佩他们的学问,甚至成为信徒。在这些进士的保护下,他们的传教活动才能展开,带动更多人信奉。
大明的进士以为这些知识是教会的,但是传教士们都知道,他们只是垄断了中西方文化交流,才造成这个假象。他们的很多知识其实不是来自教会,甚至是从教会的反对者那里拿来的。
如果被大明的进士知道,他们这些传教士其实不是西儒,耶稣会的传教事业,将迎来重大打击——
这个打击比断掉财源更可怕,是关乎根基的事情。
那些想以西学补儒学的儒生,将会弃他们而去。
龙华民想到这个情景,彻底没言语了。别看他对利玛窦的一些传教策略不满,但是在伪装成西儒方面,两人是一致的。要不然他也不会起个中国名字,让信徒更容易接受。
艾儒略是利玛窦传教策略的支持者,他主要在福建传教,甚至在泉州发现了景教碑刻。面对这种情况,他提出了这段时间以来,耶稣会一直不敢面对的问题:
“大明皇帝因为新教和天主教的战争,决定除了耶稣会外,基督教其它教派,不得在大明传播。”
“我们要不要以这个旨意,请求大明皇帝保留香山澳教会的权力,防范其它教派?”
众多传教士闻言,纷纷看向龙华民。作为中国传教团监督,龙华民才是传教事务的决策者。其他传教士即使和他有矛盾,也要尊重这一点。
龙华民对大明皇帝要求耶稣会改译名,是持欢迎态度的。因为他的主张,就是采用拉丁文音译。“陡斯”这个译名,也是他提出来的。
但是他不接受的是,大明皇帝在陡斯后面加上天主、天尊这些中国宗教词汇,甚至要以天子的名义册封。
这在他看来,绝对是在渎神。
正因为他和一些人的反对,大明皇帝虽然授与耶稣会传教权,耶稣会传教士却没接受。对于皇帝制定的有关耶稣会的政策,几乎是在装死。
但是现在皇帝对香山澳下手,甚至有可能越过传教士直接和泰西诸国联系,这让他们再也坐不住了,只能讨论这件事。
龙华民还是持反对意见,认为更改译名可以,但是不能在后面加上天主或天尊,更不能接受大明皇帝册封,成为诸神之一。
艾儒略则反对他的这种看法,说道:
“景教在中国传教时,曾用天尊、法王等称呼。”
“为陡斯加上天尊称号,愚以为并无不妥。”
“Deus的译名,可以是陡斯天尊。”
他的观点,引来很多人赞同。甚至有人认为应该用陡斯天主或陡斯上帝做译名,方便之前吸收的信徒接受。
这些人想要通过这点让步,换取大明皇帝授予耶稣会的传教权。
龙华民面对这些人的反对,用传教团监督的身份也压不下,只能道:
“投票吧!”
“咱们投票表决,选择一个译名。”
这个决定,被众多传教士赞同。
正当他们将要举行投票时,年轻的传教士汤若望道:
“在这次投票之前,我必须告诉诸位一件事。”
“陕西那边传来消息,自从五月以来,一直没有下雨。”
“那边已确定发生大旱,甚至比京畿的旱灾更严重。”
“大明天子,有可能真的能沟通神灵!”
这个消息,让很多传教士惊愕。那些不知情的传教士,纷纷询问这件事是否为真。