第196章 一个敢教一个敢学
不管是谁,一旦和人聊起自己所喜欢的事情都停不下来。
汤姆也不例外,给金妮当恋爱顾问和帮哈利波特写作业已经让他颇为烦躁,如今出现个愿意和自己讨论高(hēi)深魔法知识的人,一时间讲得滔滔不绝。
“决心,决心最重要!”汤姆字里行间的语气有点像正在上课的教授,“我再强调一遍,复合魔咒并不是简单的两个魔咒接连使用,需要将它们结合成一个魔咒。”
查尔斯写道:“也就是说,复合魔咒不是一块蛋糕再加上另一块蛋糕,而是蛋糕和奶油组合成一块奶油蛋糕。”
汤姆对他时不时拿食物来比喻已经习惯了,回道:“可以这么理解,你可以将两个甚至以上的咒语结合成一个,虽然长度增加但有意想不到的效果。”
“这种方法没有诀窍,只能靠苦练。”
查尔斯不禁点了点头,在笔记本上写下“谢谢”。
刚才查尔斯挑衅汤姆,说他的魔法水平不行。汤姆为了证明自己说了一些东西,但查尔斯马上表示这些自己都会,最后说出了复合魔咒这种以前从未听过的技术。
查尔斯的回复让汤姆松了一口气,感慨本体真是收了一个好学生,刚二年级就特喵的连阿瓦达索命咒都会了,好不容易靠着以前看到的一个自己都没掌握的知识点给糊弄过去。
汤姆为了巩固一下自己的权威,继续扔知识点出来:“施咒时可以指定生效部位,例如让人某个自己指定的部位骨头消失,而不是用魔杖指在哪个部位哪个部位才生效。”
“这就需要一个小技巧,但核心还是你的决心。”
“你知道拉丁文吗?”
查尔斯没想到汤姆会问这个,不过很快明白了其中的意思。
他不像某些人那样以为魔咒的咒语都是英语,实际上即便是霍格沃茨所教的魔咒和英国巫师间流传的魔咒中有部分的咒语来自于拉丁语甚至法语,例如粉碎咒的咒语“粉身碎骨(Reducto)”就来自拉丁语,抽离咒的咒语“力松劲泄(Revulsion)”来自于法语。
巫师们可不想平时说话一不小心就念出咒语,于是对咒语做了一点改动,和原本的单词有些许区别。
如果可以掌握咒语的词源,可以更好的理解魔咒的本意,有助于学习和使用。
于是查尔斯用拉丁文写下:“我会拉丁文。”
汤姆用英文回复:“‘门牙赛大棒(Densaugeo)’这个魔咒伱知道吧,学生间打斗经常用,它就是施咒指定生效部位的一个例子。”
“这个魔咒的咒语Densaugeo是由拉丁文‘dens’和‘augeo’组成,英语分别是牙齿和增加,原本的作用是让张长的牙齿劈裂下巴,甚至刺入大脑。”
“后来有人在挥杖动作上做了一些改进,让魔咒只针对门牙生效。”
查尔斯被惊到了,没想到这个魔咒居然是这样的来历。
他写下:“那么要怎么对现有的魔咒进行改进呢?”