“你们要记住。”
“说这些话的时候。”
“要真诚,要像在关心他们。”
“不能带嘲讽的语气。”
“要让他们觉得。”
“你是在提醒他们。”
“而不是在攻击他们。”
……
李梅娜放下笔。
看着所有人。
“还有一点很重要。”
“当他们之间出现争执时。”
“你们要在旁边推波助澜,煽风点火。”
“比如。”
“詹姆斯和科比抢球。”
“你们就说。”
“‘科比,应该你来,你比他强多了’。”
“或者。”
“‘詹姆斯还得是你来,你才是NBA真正的国王’。”
“就这样让他们更加的混乱。”
王仕鹏:“教练,这招太损了。”
李梅娜笑了。
“有效就行了。”
“NBA的球员都这么干。”
“加内特是垃圾话大师。”
“科比也会说。”
“詹姆斯虽然表面君子。”
“但他也会用心理战。”
“我们只是以其人之道还治其人之身。”
易建联举手。
“教练,具体要怎么说?”
“我们有些人英语不太好。”
李梅娜点头。
“这个我知道。”
“所以我准备了一些常用的句子。”
“你们要背下来。”
“发音要准确。”
“这样对手才能听懂。”
她拿出一份打印好的纸。
递给球员们。
上面写着中英文对照。
“‘Youre better than Kobe.’(你比科比强)”
“‘Kobe doesnt trust you.’(科比不信任你)”
“‘You should be the alpha.’(你应该是老大)”
“‘They dont pass you the ball.’(他们不传球给你)”
“‘You should get in touch with your wife at home in a timely manner.’(你应该及时联系一下家里的妻子)”
“‘I dont think your child looks much like you. Have you ever done a paternity test?’(我看你的孩子跟你长得不像啊,做过鉴定吗?)”
小主,
……
球员们看着纸。
开始念。
发音不标准。
李梅娜纠正。
“不是‘贝特’,是‘better’。”
“舌头要卷。”
球员们反复练习。
一遍、两遍、三遍……
直到发音标准。
李梅娜点头。
“很好。”
“现在我们来练习。”
“分组对抗。”
“红队模拟美国队。”
“蓝队是我们。”
“蓝队要在对抗中说这些话。”