汤若望被这没头没脑的问题问得一怔,但他久居中国,深知这位皇帝陛下的脾气,不敢怠慢,仔细想了想,恭敬地回答:“回陛下,西洋各国语言确有差异,但亦有不少相近之处。您所说的‘母亲’一词,在拉丁语系中,如葡萄牙语、西班牙语,发音近似‘m?e’或‘madre’;在日耳曼语系中,如英吉利语,则发音为‘mother’,其中开头之音,听起来类似……类似‘妈-泽’?哦,不,更接近‘摩泽’?” 他努力用中文音译去模拟那个发音,显得有些笨拙。
胤禛的瞳孔不易察觉地收缩了一下。“摩泽”?“妈泽”?这发音……与他记忆中密报上提及林晚晚反复呓语的那个模糊音节“Mom”,竟有几分相似之处!尤其是那个开头的“M”音!
他不动声色,继续追问,目光锐利如鹰隼:“若是一个孩童,在病中无助之时,急切呼唤母亲,又会如何称呼?可有更简略、更亲昵的叫法?”
汤若望似乎明白了皇帝陛下可能在考证某种语言现象,他回忆了一下,肯定地答道:“有的,陛下。尤其在英吉利语中,孩童常会使用更加亲昵简单的称呼,比如‘Mum’,或者……‘Mom’。” 这次,他清晰地发出了“Mom”这个音节。
“Mom……” 胤禛无意识地跟着重复了一遍,这个音节短促而简单,带着一种奇异的亲昵感。与他听到的描述,几乎完全吻合!
他的心猛地一沉,一种难以言喻的震动席卷全身。不是魔语!不是妖邪的咒语!那女人在意识模糊、最脆弱无助之时,反复呼唤的,竟然是西洋人口中“母亲”的意思!
这意味着什么?意味着她很可能与西洋有着极深的渊源?甚至……她本就来自海外番邦?一个说着类似英吉利语的地方?
这个推断,比“妖物”之说更让他感到震惊和……困惑。如果她来自海外,那她那些奇特的知识、那神奇的“铁盒”,是否也源于海外某个不为人知的强大文明?这背后,是简单的个人离奇经历,还是牵扯着更复杂的邦国背景?
无数个疑问瞬间充斥了他的脑海。
汤若望看着皇帝陛下陷入沉思,脸色变幻不定,心中忐忑,不敢出声打扰。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
良久,胤禛才缓缓抬起头,挥了挥手,语气恢复了平时的淡漠:“朕知道了。今日召你前来之事,不得对外人提起半分,退下吧。”