“所以你又怎么会在……”路易丝看向场地里的龙,还有海格和马克西姆,“这是考题?”
温尼在一边咝咝个不停:“既然如此,为什么我们不说蛇语啊?分我听一下。”于是她被路易丝塞回了口袋里。
“海格带我来的。”哈利做了个噤声的动作,“你下回还是警惕一点好,别被抓到了。”
“多谢你。”路易丝低声说,“我就是想看火龙,而且离得很远好吗?我又不知道有人来。”
“我没想到你把她也带来了,海格,”查理说着,看向马克西姆夫人皱起了眉头,“勇士是不应该知道自己要面对什么的——她肯定会告诉她的学生的,是不是?”
“我只觉得她很愿意过来见识见识。”海格耸了耸肩膀,目光仍然如痴如醉地盯着巨龙。
“真是一个浪漫的约会,海格。”查理说,无奈地摇了摇头。
“约会,他们?”路易丝小声八卦道。
哈利只是扯出一个笑容,点了点头。
“一共四条……”海格说,“这么说,每位勇士需要对付一条,对吗?他们需要做什么——与火龙搏斗?”
“海格在给你们透题?”路易丝瘪瘪嘴。
“我想,大概只是从火龙身边通过吧。”查理说,“如果情况不妙,我们随时上前援救,给火龙念熄灭咒。他们要的都是抱窝孵蛋的母龙,我不明白为什么……不过我可以告诉你,摊到匈牙利树蜂的人可没有好果子吃。它的后面和前面一样危险,你看。”
查理指了指树蜂的尾巴,那尾巴上每隔几英寸就冒出长长的、青铜色的利刺。
“我知道这不公平。”哈利咽了咽口水,显然有够呛,“但这是海格邀请我来的,我先前也不知道他要做什么。”