“是吗?”汤姆捏着魔杖朝那根火柴挥了挥。
它转眼就变成了一只小银蛇——这可比银针要精细多了。
汤姆将银蛇夹紧了变形课本里,然后阖上了书,“其实我一直在听讲,你信吗?”
说真的——汤姆觉得霍格沃兹的课程有那么几分,嗯,无趣。
至少没有他在孤儿院里设想的那样有趣,霍格沃兹的课程远没有霍格沃兹本身神秘,换句话说,它们有些简单了。
芮娅瞪大了眼睛,她就知道是这样。
汤姆·里德尔骨子里就是争强好胜的,他在表演给她看,以此说明自己绝对不输给她。
而第一节将火柴变成针的课对于汤姆来说太过简单,他不屑于和那些小动物们做比较。
“没事,我不在意。”
汤姆知道,芮娅肯定不会打小报告。
如果她是这样的,他们在孤儿院就会闹得不可开交。
“不是要去礼堂吗?一起吧。”
汤姆走了两步,又停下来等她,“你可以和艾琳·普林斯道个歉,她毕竟是你的室友。”
芮娅哑然,什么时候变成汤姆教育她了?
加上这一世,她甚至快四十岁了。
“你不饿吗?”汤姆抱着书歪了歪头,细碎的刘海耷了下来,铺下浅浅的一层阴影。
他长得可真好,有没有可能,汤姆·里德尔真的是哪个显赫的巫师家族里的孩子?因为种种原因流落到麻瓜世界?
芮娅眨眨眼,说道,“谢谢。”,然后慢慢抬脚跟上他。