但这也不是件坏事,至少这位布莱克对汤姆在寝室里隐藏的‘秘密’丝毫不感兴趣,甚至对他的‘晚归’也从不过问。

汤姆在书桌前缓缓坐下,他随意扯了一张卡片,在上面用流畅美观的字迹留言道:

致布鲁斯·布雷克,不知什么原因,你的圣诞礼物被寄到我的床下来了。出于同学情谊,我帮你向芮娅道明了事件原委,但她却拒收这份礼物。

圣诞快乐,汤姆·里德尔。

作者有话要说:

汤姆:论如何对付潜在情敌。

第69章 霍格沃兹

艾琳觉得,没有什么事情能比今年的圣诞假期更糟糕的事了。

她不得不与一些表面情谊都没有的人虚与委蛇、互寄礼物,特别是那个拉文克劳的尤菲·多洛霍夫——与此同时,她还要在爷爷的面前强装笑意。

远远望着驶入站台的霍格沃兹特快,这一次等候列车的心情与上一次浑然不同,她甚至有些想念同在一个寝室的芮娅·安。

列车头的烟囱冒出的蒸汽逐渐蔓延到整个站台,艾琳拢了拢背后的披风,她得及时找一间没人的包厢——一趟安静的旅程对于现在的她而言及其重要。