梁栋很感兴趣地说:
“你这个想法很好,回头可以上常委会讨论一下的。咱们不怕自曝家丑,更不怕别人对咱们的扶贫工作提意见。相反,咱们应该欢迎社会各界对咱们的扶贫工作进行监督,也欢迎那些有社会责任感的企业和个人,帮助咱们搞扶贫。我向来都有一个观点,授之以鱼,不如授之以渔,扶贫工作不能流于形式,不能给他们送些米面油,帮他们整理翻新一下房屋,每个月再给他们一些扶贫款就了事儿,而是要因地制宜,结合实际,帮他们找到一条切实可行的脱贫之路,方为长久之计。如果你们宣传部门儿宣传到位,就有可能集思广益,让别人看到那些贫困户真正需要什么,从而帮他们解决问题……”
施茜开了个头,梁栋紧接着就引申出一大堆东西,等他说痛快了,才发现施茜已经两条胳膊支在桌子上,两只手捧着脸,目不转睛地盯着自己。
看到施茜那副犯了花痴的模样,梁栋有些窘迫地说:
“我是不是哪里说得不妥当?”
施茜收起胳膊,坐直身子,摇了摇头。
“我脸上有什么东西?”
施茜再次摇摇头。
“那你为什么一直盯着我?”
“因为我崇拜你啊!”
这天儿没法聊了。
梁栋尴尬地挠挠头,又掏出烟,想点上一支,缓解一下。
“当着女士的面抽烟,就太不绅士了。”施茜向梁栋提出抗议。
“说到‘绅士’这个词,我们通常都会联想到一个手持文明棍,头戴大礼帽,身着笔挺的西装,足蹬亮皮鞋的 形象。”梁栋道,“其实,在古代,我们古人更多会用‘士绅’这个说法,指的是地方上有势力的地主或退职官僚。后来,从西方引入了gentleman这个单词,意译为‘绅士’。事实上,现在的‘绅士’一词,意思更接近我国古代的‘君子’。但‘绅士’更注重一个人行为和表现,而‘君子’这更注重一个让你的修养和内涵。我这么一说,是不是高下立判?从这个两个词也能看清西方文化和我们传统文化的本质区别。西方文化更重外在,我们的文化则更重内涵,西方的文化推崇以自我为中心的普世价值,而我们的文化则更加注重群体意识、社会意识,讲究以人为本、和谐共存。”
施茜莞尔一笑:
“你这是在准备考研,还是在准备答辩?我约你出来喝酒,你就给我讲这些个大道理?”
梁栋已经逐渐适应了现在的气氛,就开口道:
“酒菜不是还没上来嘛,咱们俩总不能一直大眼儿瞪小眼儿吧?”
“我可以认为你这是在嘲笑我眼睛比你小吗?”施茜不依不饶地问。
梁栋忙道: