茜在动画和漫画里的形象已经被毁到某个程度了。以至于会被拿来和《不思议游戏》里的美朱相提并论为两大最废柴女主,以至于好些人一过来看到女主是茜就直接点叉……但是……仍然偏执地想要写茜,而不是或许会更受欢迎的原创女主。
于是努力地揣摩着一个生长在富庶和平年代的平凡少女,所能够有的那些性格上的闪光点。
她不可以只负责哭泣和惹麻烦,但是也不可能立时变身成为所向披靡的战争女神;
所有的人都希望她能拯救京城拯救苍生,但是没有人能告诉她要怎么做;
在不安和惶恐中向着黑暗的未知前行,努力着,成长着……
然后,悄悄地喜欢上了一个人,那个始终守护在她身后的沉默隐忍的年轻武士……
接下来的文字里有灵异,有宫斗,有阴阳师,还会有鲜血、背叛和眼泪……
但本质上……只是两只天然呆的爱情故事,仅此而已。
关于称呼
关于称呼的问题某和翻了很多资料,也考虑了很久,最后还是打算以中文语境为优先,于是如下。
陛下:仅用于称呼帝,也就是天皇,有时也会被称为“主君”
殿下:尊敬程度上仅次于“陛下”,一般用于皇族。
(神子是个特例。作为龙神在人间的代言人,又是被八叶所侍奉的那一位,所以藤姬和八叶中遵守礼数那几位一直称呼她为“神子殿下”。身为皇族的永泉则只称呼她为“神子”,不加敬语。)
大人:在中文语境是相当普遍的词,因此在文中会普遍使用。
皇女:对帝之女的称呼,旁系不算。
贵女:对公卿贵族之女的称呼。